<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Jay Rubin: Translating More Than Words</title>
	<atom:link href="http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/</link>
	<description>Online travel magazine dedicated to exploring travel in the 21st century.  Offering travel news, compelling interviews, online travel tools, and more.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Mar 2010 23:02:23 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Brian</title>
		<link>http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/comment-page-1/#comment-95670</link>
		<dc:creator>Brian</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 13:22:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bravenewtraveler.com/?p=738#comment-95670</guid>
		<description>Any idea as to the English release date for 1q84?...a &quot;year or two&quot; is so...well not definite and kind of frustrating.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Any idea as to the English release date for 1q84?&#8230;a &#8220;year or two&#8221; is so&#8230;well not definite and kind of frustrating.
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://www.bravenewtraveler.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=95670', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jbrown510</title>
		<link>http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/comment-page-1/#comment-86605</link>
		<dc:creator>jbrown510</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 19:36:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bravenewtraveler.com/?p=738#comment-86605</guid>
		<description>I&#039;ve only read Kafka on the shore, which I loved and found a fabulous translation and has me eager to read the rest of his translated work.  Expanding beyond Murakami/Rubin however I recently read the Noble Prize winning Soul Mountain by Gao Xingjian.  I was sure I&#039;d love it, as I was in southern China at the time, but it was awful.  In terms of raw plot line and style it wasn&#039;t all that different from Kafka on the Shore, but the experience of reading it could not have been different.  So much seemed to be lost in the translation and I was constantly wishing I was reading the original Chinese text (my chinese isn&#039;t that good... yet). </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#039;ve only read Kafka on the shore, which I loved and found a fabulous translation and has me eager to read the rest of his translated work.  Expanding beyond Murakami/Rubin however I recently read the Noble Prize winning Soul Mountain by Gao Xingjian.  I was sure I&#039;d love it, as I was in southern China at the time, but it was awful.  In terms of raw plot line and style it wasn&#039;t all that different from Kafka on the Shore, but the experience of reading it could not have been different.  So much seemed to be lost in the translation and I was constantly wishing I was reading the original Chinese text (my chinese isn&#039;t that good&#8230; yet).
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://www.bravenewtraveler.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=86605', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ABF</title>
		<link>http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/comment-page-1/#comment-85136</link>
		<dc:creator>ABF</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 01:16:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bravenewtraveler.com/?p=738#comment-85136</guid>
		<description>I have read everyting by Haruki - I started with the wind up bird  - loved kafka - hard boiled - sheep chase - really everything.  The short stories areownderful.  I just cannot put my finger on what about this writing is compelling, addictive.   Anyone? </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have read everyting by Haruki &#8211; I started with the wind up bird  &#8211; loved kafka &#8211; hard boiled &#8211; sheep chase &#8211; really everything.  The short stories areownderful.  I just cannot put my finger on what about this writing is compelling, addictive.   Anyone?
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://www.bravenewtraveler.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=85136', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sarah_Menkedick</title>
		<link>http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/comment-page-1/#comment-85105</link>
		<dc:creator>Sarah_Menkedick</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Feb 2009 20:34:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bravenewtraveler.com/?p=738#comment-85105</guid>
		<description>I discovered Haruki Murakami in Beijing and became obsessed with the idea of eating ham sandwiches and drinking cans of beer at the kitchen table.  I&#039;m really impressed by the translation because it feels so fluid.  I have read a lot of Spanish translated into English (I&#039;m fluent in both languages) and the English translations are so often lacking, if not entirely different.  Maybe I&#039;m just blissfully clueless because I can&#039;t read Japanese, but it seems to me that these translations really capture the essence of Murakami&#039;s work.   </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I discovered Haruki Murakami in Beijing and became obsessed with the idea of eating ham sandwiches and drinking cans of beer at the kitchen table.  I&#039;m really impressed by the translation because it feels so fluid.  I have read a lot of Spanish translated into English (I&#039;m fluent in both languages) and the English translations are so often lacking, if not entirely different.  Maybe I&#039;m just blissfully clueless because I can&#039;t read Japanese, but it seems to me that these translations really capture the essence of Murakami&#039;s work.
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://www.bravenewtraveler.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=85105', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim Patterson</title>
		<link>http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/comment-page-1/#comment-84770</link>
		<dc:creator>Tim Patterson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 21:58:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bravenewtraveler.com/?p=738#comment-84770</guid>
		<description>I love Murakami books and loved this interview. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love Murakami books and loved this interview.
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://www.bravenewtraveler.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=84770', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: andrew</title>
		<link>http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/comment-page-1/#comment-84750</link>
		<dc:creator>andrew</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 21:26:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bravenewtraveler.com/?p=738#comment-84750</guid>
		<description>ive been reading one murakami after another for the past year and read the following respectively: wild sheep chase, hard boiled wonderland and the end of the world, wind up bird chronicle, south of the border west of the sun, norwegian wood, kafka on the shore, and am in the middle of after dark. 
 
im a big fan of rubin&#039;s translation, and before reading this, i didn&#039;t even realise that he is the same person that wrote &#039;making sense of japanese&#039;! ill have to reread it after knowing that. 
 
id also recommend hard boiled wonderland as a first step into murakami, as i find it representitive of most of his writing. 
 
thanks for this article </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ive been reading one murakami after another for the past year and read the following respectively: wild sheep chase, hard boiled wonderland and the end of the world, wind up bird chronicle, south of the border west of the sun, norwegian wood, kafka on the shore, and am in the middle of after dark. </p>
<p>im a big fan of rubin&#039;s translation, and before reading this, i didn&#039;t even realise that he is the same person that wrote &#039;making sense of japanese&#039;! ill have to reread it after knowing that. </p>
<p>id also recommend hard boiled wonderland as a first step into murakami, as i find it representitive of most of his writing. </p>
<p>thanks for this article
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://www.bravenewtraveler.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=84750', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: [F]oxymoron</title>
		<link>http://www.bravenewtraveler.com/2009/02/16/jay-rubin-translating-more-than-words/comment-page-1/#comment-84746</link>
		<dc:creator>[F]oxymoron</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 18:32:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bravenewtraveler.com/?p=738#comment-84746</guid>
		<description>Murakami is great! Thanks for putting together this post.  Now I&#039;m gonna go buy a beer.  </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Murakami is great! Thanks for putting together this post.  Now I&#039;m gonna go buy a beer.
<p align="right" class="report_comment"><a href="javascript:void(0)" title=""  onmouseover="window.status=''; return true" onmouseout="window.status=''; return true" onclick="ddrc_popup('http://www.bravenewtraveler.com/wp-content/plugins/dd-report-comments/report.php?c=84746', 400, 400)">(Report comment)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
